НАЧАЛО    |    КАРТА САЙТА    |    КОНТАКТЫ




Мармион Серия: Литературные памятники инфо 9496q.

Переводчик: Василий Бетаки Если проза Вальтера Скотта - в основном его исторические романы - известна большинству русских читателей с детства, то едва ли это можно сказать и о его поэзии, из которой в вбмэеРоссии давно известны только баллада "Замок Смальгольм" в переводе ВАЖуковского да "Разбойник" в переделках Ивана Козлова Полный перевод поэмы "Мармион", начатый почти сорок лет назад под руководством Татьяны Григорьевны Гнедич, наконецвнгйз вышел в свет Автор сопроводил перевод примечаниями, сделанными по ходу работы над текстом Записи Василия Бетаки представлены в конце издания Перевод с английского Автор Вальтер Скотт Sir Walter Scott Родился 15 августа 1771 года в столице Шотландии Эдинбурге Учился юриспруденции, изучал романские языки, имел собственную юридическую практику Эта практика приносила Скотту доход, позволявший не думать о хлебе насущном и предаваться творчеству .